Apprendre aujourd'hui pour pratiquer demain

suivez-nous sur
s'inscrire à la newsletter
Newsletter Éditions EMS

Se connecter

Mon panier

LA FORMATION DES NOMS DE MARQUE EN CHINE (Décisions marketing - N°43)

11 pages

Auteurs : Marianela FORNERINO, Mengxia ZHANG, Alain JOLIBERT


La culture et la langue chinoise imposent des particularités aux transferts des noms de marques occidentales en Chine. Cet article analyse les particularités de la formation des noms de marques en Chine, présente les différentes méthodes de transfert de noms de marques et analyse les différentes options qui s’offrent aux marques occidentales. Si la translitération reste la méthode la plus employée pour les transferts de nom de marque, elle peut se décliner, d’une part, entre une imitation fidèle du nom de marque d’origine et une imitation partielle, et d’autre part, entre un contenu sémantique en accord avec le produit et les valeurs chinoises et aucun sens sémantique. Ce dernier cas peut s’appliquer aux catégories de produits modernes. 


BRAND NAME CREATION IN CHINA 

The choice of local brand names in China is greatly influenced by Chinese culture and language. In this article, the authors discuss the peculiarities of brand naming in China, present different methods of brand naming and analyze different alternatives offered to Western brands. Transliteration is the mostly used method for transferring Western brands to the Chinese market. Its applications vary between a true mimic and a partial mimic of the Western brand. A partial mimic means that the Chinese brand has (or has not) regard for the semantic pertinence criterion. Most modern product categories have no regard for the semantic pertinence criterion. 

15,00 €
Revue Décisions marketing
Numéro Décisions marketing - N°43
Date de parution 2006
ISSN 0779-7389
Nombre de pages 232 pages
Format 210 x 290 mm

Autres articles du numéro :

LES TROIS « A » DE LA GLOBALISATION

Auteur(s) : Christian DUSSART

5 pages

15,00 €

voir fiche détaillée